I am pleased to announce a "point release" of my Irish translation of Rayman 2. This fixes a few more cases of dubious wording, but may have a few display issues.
You can get it
at https://www.vigovproductions.net/R2Gaeilge_ponc.zip. You can
check the digital signature, which is available
at https://www.vigovproductions.net/R2Gaeilge_ponc.zip.sig. (The PGP
key used is
0x8D3113F7D36F833C -
full fingerprint: FAFA F12C 4440 460A 89D0
A67F 8D31 13F7 D36F 833C - and please don't use short key
IDs!)
Also, if you do play the PC version of Rayman 2 on a modern setup, it might interest you to know that other modders have succeeded in patching it to run in widescreen.
As for that post I said I was going to put up about English spelling, well, it's still in the pipeline. It has been on the backburner for several months though, and I may have to rewrite it from scratch.